Contents Foreword 02 Introduction 03 Standards: 1. Access 05 2. First 12 hours of admission 05 3. Completing the admission process 07 4. Reviews and care planning 07 5. Leave from the ward/unit 08 6. Care and treatment 6.1 Therapies and activities 09 6.2 Medication 10 7. Physical healthcare 11 8. Risk and safeguarding 11 9. Discharge planning and transfer of care 12 10. Interface with other services 13 11. Capacity and consent 14 12. Patient involvement 14 13. Carer engagement and support 15 14. Treating patients with compassion, dignity and respect 15 15. Provision of information to patients and carers 16 16. Patient confidentiality 16 17. Ward/unit environment 16 18. Leadership, team-working and culture 19 19. Staffing levels 19 20. Staff recruitment, induction and supervision 20 21. Staff wellbeing 20 22. Staff training and development 21 23. Clinical outcome measurement 21 24. The ward/unit learns from incidents 22 References 23 Acknowledgements 27
Tłumaczenie Google
Standardy dla szpitala psychiatrycznego Służba zdrowia Wydanie drugie, 2017 r Redaktorzy: Jen Perry, Lucy Palmer, Peter Thompson, Adrian Worrall, Rob Chaplin Kod publikacji: CCQI260
Zawartość Przedmowa 02 Wprowadzenie 03 Normy: 1. Wejście 05 2. Pierwsze 12 godzin przyjęć 05 3. Zakończenie procesu rekrutacji 07 4. Przeglądy i planowanie opieki 07 5. Wyjście z oddziału/oddziału 08 6. Opieka i leczenie 6.1 Terapie i zajęcia 09 6.2 Leki 10 7. Opieka zdrowotna 11 8. Ryzyko i zabezpieczenia 11 9. Planowanie wypisu i przekazanie opieki 12 10. Interfejs z innymi usługami 13 11. Zdolność i zgoda 14 12. Zaangażowanie pacjenta 14 13. Zaangażowanie i wsparcie opiekuna 15 14. Traktowanie pacjentów ze współczuciem, godnością i szacunkiem 15 15. Udzielanie informacji pacjentom i opiekunom 16 16. Poufność pacjenta 16 17. Otoczenie oddziału/oddziału 16 18. Przywództwo, praca zespołowa i kultura 19 19. Poziomy zatrudnienia 19 20. Rekrutacja personelu, wprowadzenie i nadzór 20 21. Dobre samopoczucie personelu 20 22. Szkolenie i rozwój personelu 21 23. Pomiar wyniku klinicznego 21 24. Oddział/oddział uczy się na incydentach 22 Referencje 23 Podziękowania 27
1 Wejście 1.1 typ 1 Opiekunom i pracownikom służby zdrowia udostępnia się jasne informacje w formie papierowej i/lub elektronicznej na temat: • Prosty opis oddziału/oddziału i jego przeznaczenia; • Kryteria przyjęcia; • Ścieżki kliniczne opisujące dostęp i wypis; • Główne dostępne interwencje i metody leczenia; • Dane kontaktowe oddziału/oddziału i szpitala. 1.2 typ 2 Po otrzymaniu skierowania na oddział, pacjent zostaje przyjęty w uzgodnionym terminie. Jeśli te ramy czasowe zostaną naruszone, sprawa jest przekazywana do kierownictwa wyższego szczebla. 1.3 typ 1 Starszy personel kliniczny (kierownik oddziału/kierownik oddziału/pielęgniarka kierująca) podejmuje wraz z kierownikami decyzje o przyjęciu lub przeniesieniu pacjenta, biorąc pod uwagę bezpieczeństwo i/lub działalność terapeutyczną na oddziale. 1.4 typ 1 Członkowie personelu przyjmują jasną politykę przy przyjmowaniu młodych ludzi poniżej 18 roku życia. Polityka obejmuje: • Kiedy jest właściwe, a nie właściwe przyjmowanie młodych ludzi poniżej 18 roku życia; • Ustalenia zapewniające młodym ludziom opiekę odpowiednią do ich wieku (obejmuje to wskazówki, kiedy i jak uzyskać dostęp do lokalnego zespołu CAMHS); • Ustalenia mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa i ochrony młodych ludzi na oddziale. 1.5 typ 2 Pacjenci powracający ze zwolnienia oddziału mają możliwość skorzystania z łóżka na swoim oddziale w ciągu 6 godzin.
2. Pierwsze 12 godzin przyjęcia 2.1 typ 1 Przy przyjęciu na oddział/oddział pacjenci czują się mile widziani przez personel. Wskazówki: Członkowie personelu: • Oprowadzaj pacjentów po okolicy i przedstawiaj siebie oraz innych pacjentów; • Zaoferuj pacjentom napoje; • Zwracaj się do pacjentów, używając preferowanego przez nich nazwiska i tytułu. 2.2 typ 1 Personel podczas pracy na oddziale nosi identyfikator organizacyjny , który jest dobrze widoczny. 2.3 typ 1 Członkowie personelu wyjaśniają/powtarzają cel przyjęcia pacjenta w ciągu pierwszych 12 godzin od przyjęcia lub tak szybko, jak to praktycznie możliwe. Pracownik kontaktuje się z opiekunem pacjenta (za zgodą pacjenta) w celu poinformowania go o przyjęciu i podania danych teleadresowych oddziału/oddziału. 2.5 typ 1 Wszystkim pacjentom udziela się ustnych i pisemnych informacji na temat ich statusu prawnego i praw wynikających z ustawy o zdrowiu psychicznym (lub równoważnej). Jest to udokumentowane w ich notatkach. 2.6 typ 1 Pacjenci otrzymują łatwo dostępne pisemne informacje, które personel omawia z nimi tak szybko, jak to praktycznie możliwe. Informacje obejmują; • Ich prawa dotyczące zgody na opiekę i leczenie; • Jak uzyskać dostęp do usług rzecznictwa (w tym niezależnych rzeczników zdolności umysłowych i niezależnych rzeczników zdrowia psychicznego); • Jak uzyskać dostęp do drugiej opinii; • Jak uzyskać dostęp do usług tłumaczeniowych; • Jak zgłaszać obawy, skargi i komplementy; • Jak uzyskać dostęp do własnej dokumentacji medycznej. 2.7 typ 1 Pacjenci mają kompleksową wstępną ocenę, która rozpoczyna się w ciągu 4 godzin i kończy w ciągu 1 tygodnia. Obejmuje to multidyscyplinarny zespół i obejmuje pacjentów: • Zdrowie psychiczne i lekarstwa; • Potrzeby psychospołeczne i psychologiczne; • Mocne strony i obszary do rozwoju. 2.8a Pacjenci mają kompleksową ocenę stanu zdrowia fizycznego. Rozpoczyna się to w ciągu 4 godzin od przyjęcia lub tak szybko, jak to praktycznie możliwe. Ocena jest zakończona w ciągu 1 tygodnia lub przed wypisem. Obejmuje: PIERWSZE 4 GODZINY • Szczegóły historii pojednania leków w przeszłości; • Obecne leki, w tym skutki uboczne i przestrzeganie zaleceń (informacje są poszukiwane na podstawie historii pacjenta i dostępnych dodatkowych informacji w ciągu pierwszych 4 godzin. Dalsze szczegóły można uzyskać po uzgodnieniu lekarskim); • rozważenie, czy pacjentowi grozi odstawienie narkotyków/alkoholu; • Obserwacje fizyczne, w tym ciśnienie krwi, tętno i częstość oddechów. 2.8b PIERWSZE 24 GODZINY • Badanie lekarskie; • Wzrost waga; • Badania krwi (w razie potrzeby można wykorzystać ostatnie badania krwi); • EKG. 2.8c PIERWSZY 1 TYDZIEŃ • Szczegóły przeszłej rodzinnej historii medycznej; • Przegląd symptomów zdrowia fizycznego i ukierunkowany przegląd systemów; • Czynniki związane ze stylem życia, np. wzorce snu, dieta, palenie, ćwiczenia fizyczne, aktywność seksualna, używanie narkotyków i alkoholu. 2.9 typ 1 Pacjenci proszeni są o wybranie członka personelu jako opiekuna podczas badań fizykalnych. Jest to zapewnione, jeśli jest to wykonalne, a jeśli nie, przyczyny tego są udokumentowane. 2.10 Pacjenci mają udokumentowany plan oceny ryzyka i zarządzania, który jest współtworzony i udostępniany w razie potrzeby odpowiednim agencjom (z zachowaniem poufności). Ocena uwzględnia: • Ryzyko dla siebie; • Ryzyko dla innych; • Ryzyko ze strony innych. w miarę możliwości we współpracy z pacjentem lub opiekunem ) posiada: • Sprawdził bezpieczeństwo domu pacjenta; • Dokonano ustaleń dla osób pozostających na utrzymaniu; • Ustalenia dotyczące zwierząt domowych i wszelkich innych istotnych kwestii.
3 Zakończenie procesu rekrutacji 3.1 typ 2 Pacjent otrzymuje „pakiet powitalny” lub informacje wprowadzające, które zawierają: • Jasny opis celów oddziału/jednostki; • Aktualny program i tryby leczenia; • Przynależność do zespołu oddziału/jednostki; • Bezpieczeństwo osobiste na oddziale/oddziale; • Kodeks postępowania na oddziale/oddziale; • Wyposażenie oddziału/oddziału i układ oddziału/oddziału; • Jakie praktyczne przedmioty można, a jakie nie można wnosić; • Jasne wytyczne dotyczące polityki dotyczącej palenia; • Zasoby umożliwiające zaspokojenie potrzeb duchowych, kulturowych i związanych z płcią; • Opis sposobu, w jaki zespół oddziałowy będzie komunikował się z pacjentem i jego opiekunami oraz jakie będą możliwości spotkania się z zespołem. Wskazówki: Pakiet informacyjny został opracowany wspólnie z pacjentami. 3.2 typ 1 Wszyscy pacjenci mają udokumentowaną diagnozę i preparat kliniczny. Wskazówki: Sformułowanie obejmuje prezentujący problem oraz odpowiednio czynniki predysponujące, przyspieszające, utrwalające i ochronne. W przypadku braku pełnej oceny a diagnoza robocza i opracowywana jest wstępna formuła.
4 Przeglądy i planowanie opieki 4.1 typ 1 Pacjenci są informowani o członku personelu, który jest ich pierwszym punktem kontaktowym na każdej zmianie. Powinna to być osoba, która rozumie stan pacjenta iz którą pacjent może się spotkać w cztery oczy, aby omówić wszelkie problemy lub trudności, jakich doświadcza. 4.2 typ 1 Pacjenci wiedzą, kto jest ich pracownikiem kluczowym i jak się z nim skontaktować w razie jakichkolwiek pytań. 4.3 typ 1 Menedżerowie i praktycy przestrzegają uzgodnionych minimalnych częstotliwości spotkań dotyczących oceny klinicznej. 4.4 typ 1 Pacjenci są wspierani przez członków personelu przed (w celu przygotowania), w trakcie (w celu zrozumienia) i po (w celu uzyskania informacji zwrotnej na temat wyników) jakiejkolwiek formalnej oceny ich opieki. 4.5 typ 1 W ciągu tygodnia od przyjęcia pacjenta odbywa się udokumentowane spotkanie przy przyjęciu. Wskazówki: Może to przybrać formę spotkania okrągłego oddziału lub spotkania dotyczącego podejścia do programu opieki (lub równoważnego). 4.6 typ 1 Oceny ryzyka i plany zarządzania ryzykiem są aktualizowane zgodnie z potrzebami klinicznymi lub z minimalną częstotliwością zgodną z normami krajowymi, np. standardami specjalistycznymi College Center for Quality Improvement lub innymi organizacjami zawodowymi. 4.7 typ 1 Każdy pacjent ma pisemny plan opieki, odzwierciedlający jego indywidualne potrzeby. Członkowie personelu aktywnie dążą do współpracy z pacjentami i ich opiekunami (za zgodą pacjenta) podczas opracowywania opieki plan. Wskazówki: Plan opieki jasno określa: • Uzgodnione strategie interwencji dla zdrowia fizycznego i psychicznego; • Mierzalne cele i rezultaty; • Strategie samozarządzania; • Wszelkie wcześniejsze wytyczne lub oświadczenia złożone przez pacjenta; • Plany kryzysowe i awaryjne; • Terminy przeglądu i ramy absolutorium. 4.8 typ 1 Pacjentowi (i jego opiekunowi , za zgodą pacjenta) oferuje się kopię planu opieki i możliwość zapoznania się z nim.
5 Wyjście z oddziału 5.1 typ 1 Zespół i pacjent wspólnie opracowują plan urlopów, który obejmuje: • Plan oceny ryzyka i zarządzania ryzykiem, który zawiera wyjaśnienie, co zrobić, jeśli podczas urlopu pojawią się problemy; • Warunki urlopu; • Dane kontaktowe oddziału/oddziału i numery alarmowe. 5.2 typ 1 Członkowie personelu czują się bezpiecznie towarzysząc pacjentom na urlopach. 5.3 typ 1 Pacjenci są wysyłani na urlopy pod opiekę swoich opiekunów wyłącznie za obopólną zgodą z opiekunami iw odpowiednim czasie z nimi wcześniejszy kontakt. 5.4 typ 1 Gdy pacjenci są nieobecni bez urlopu, zespół (zgodnie z lokalną polityką): • Aktywować plan zarządzania ryzykiem; • Podjąć starania w celu zlokalizowania pacjenta; • Zaalarmuj opiekunów , osoby zagrożone i odpowiednie władze; • Wypełnij formularz incydentu.
6 Opieka i leczenie – terapie i zajęcia 6.1.1 typ 1 Pacjenci rozpoczynają interwencje oparte na dowodach, które są odpowiednie dla ich potrzeb bio-psychospołecznych, w ramach czasowych zgodnych ze standardami krajowymi, np. ustalonymi przez NHS lub organizacje zawodowe. Wszelkie wyjątki są udokumentowane w aktach sprawy. 6.1.2a, typ 1 Psycholodzy i akredytowani terapeuci psychologiczni mają za zadanie: • Zapewnić ocenę i sformułowanie potrzeb psychologicznych pacjentów; • Zapewnienie bezpiecznej i skutecznej interwencji psychologicznej opartej na dowodach, dostosowanej do potrzeb pacjentów poprzez określoną ścieżkę; 6.1.2b, typ 2 • Wspieraj podejście całego zespołu do zapewnienia stopniowego modelu opieki, który zapewnia pacjentom odpowiedni poziom interwencji psychologicznej dla ich potrzeb. 6.1.3 typ 1 Terapeuta zajęciowy ma za zadanie: • Zapewnić ocenę sprawności wykonawczych pacjentom, którzy jej wymagają; • Zapewnienie bezpiecznego i skutecznego prowadzenia zajęć opartych na dowodach, dostosowanych do potrzeb pacjentów poprzez określoną ścieżkę. 6.1.4 typ 2 Pacjenci mają dostęp do terapii artystycznych/kreatywnych. 6.1.5 typ 3 Dla pacjentów dostępne są szkolenia z zakresu umiejętności życiowych. Może to obejmować psychoedukację dotyczącą: • Tematy dotyczące czynności życia codziennego; • Komunikacja interpersonalna; • Relacje; • Radzenie sobie ze stygmatyzacją; • Radzenie sobie ze stresem i gniewem. 6.1.6 typ 1 Szereg dostępnych zajęć jest oferowanych 7 dni w tygodniu, w tym wieczorami i świętami państwowymi. Wskazówki: Zajęcia, które odbywają się w godzinach pracy, od poniedziałku do piątku, są zaplanowane. 6.1.7 typ 2 Każdy pacjent ma spersonalizowany harmonogram działań promujących włączenie społeczne, do którego zaangażowania zachęca go zespół. Wskazówka: Pacjent i zespół powinni to wspólnie uzgodnić i może to obejmować zajęcia rekreacyjne , opiekę nad osobami pozostającymi na utrzymaniu, edukację, wolontariat lub możliwości zatrudnienia. 6.1.8 typ 1 Każdy pacjent przynajmniej raz w tygodniu uczestniczy w ustalonej 1-godzinnej sesji ze swoim kluczowym pracownikiem (lub jego odpowiednikiem) w celu omówienia postępów, planów opieki i problemów. 6.1.9 typ 1 Pacjentom (i opiekunom , za zgodą pacjenta) udziela się pisemnych i ustnych informacji na temat choroby psychicznej i leczenia pacjenta. Wskazówki: Informacje ustne można przekazać podczas spotkania 1:1 z członkiem personelu, obchodu na oddziale lub w grupie psychoedukacyjnej . Informacje pisemne mogą obejmować ulotki lub strony internetowe. 6.1.10 typ 2 Odbywa się protokołowane spotkanie społeczności oddziału, w którym uczestniczą pacjenci i członkowie personelu. Częstotliwość tego spotkania jest co tydzień, chyba że uzgodniono inaczej z grupą pacjentów. Wskazówki: Jest to okazja dla pacjentów do podzielenia się doświadczeniami, zwrócenia uwagi na kwestie bezpieczeństwa i jakości na oddziale/oddziale oraz do przeglądu jakości i realizacji zajęć z członkami personelu. Spotkanie powinno być prowadzone przez profesjonalistę, który rozumie dynamikę grupy. 6.1.11 typ 2 Pacjenci mają dostęp do odpowiedniego wsparcia związanego z wyznaniem, najlepiej przez osobę, która rozumie problemy związane ze zdrowiem psychicznym. 6.1.12 typ 1 Pacjenci mogą codziennie opuszczać oddział/jednostkę, aby uzyskać dostęp do bezpiecznej przestrzeni zewnętrznej. 6.1.13 typ 2 Zespół dostarcza pacjentom informacji i zachęca ich do kontaktu z lokalnymi organizacjami w celu uzyskania wzajemnego wsparcia i zaangażowania społecznego. Jest to udokumentowane w planie opieki nad pacjentem i obejmuje dostęp do: • organizacje wolontariackie ; • Domy kultury ; • Lokalne grupy religijne/kulturowe; • Sieci wzajemnego wsparcia; • Kolegia odzyskiwania. 6.1.14 typ 1 Wszyscy członkowie personelu prowadzący terapie i zajęcia są odpowiednio przeszkoleni i nadzorowani. 6.1.15 typ 1 Pacjent i zespół mogą uzyskać drugą opinię, jeśli istnieją wątpliwości, niepewność lub różnica zdań co do diagnozy, sformułowania lub leczenia.
6.2 Opieka i leczenie – leki 6.2.1 typ 1 Kiedy przepisywany jest lek, ustala się z pacjentem konkretne cele leczenia, ocenia się ryzyko (w tym interakcje) i korzyści, ustala się ramy czasowe odpowiedzi i rejestruje się zgodę pacjenta. 6.2.2 typ 1 Pacjentom (i ich opiekunom , za zgodą pacjenta) udziela się pomocy w zrozumieniu celu, oczekiwanych rezultatów, interakcji, ograniczeń i skutków ubocznych stosowanych przez nich leków. Ma to na celu umożliwienie im dokonywanie świadomych wyborów i samozarządzanie w miarę możliwości. 6.2.3 typ 1 Pacjenci na oddziałach ostrych mają przegląd swoich leków co najmniej raz w tygodniu. Leki pacjentów przebywających na oddziałach nieostrych są poddawane przeglądowi w razie potrzeby i jako minimum podczas każdej rundy oddziału. Przeglądy leków obejmują ocenę odpowiedzi terapeutycznej, bezpieczeństwa, skutków ubocznych i przestrzegania schematu leczenia. Wskazówki: Narzędzia do monitorowania skutków ubocznych mogą być wykorzystywane do wspierania przeglądów. 6.2.4 typ 1 Kiedy pacjenci doświadczają skutków ubocznych leków, istnieje plan opieki, który został opracowany z pacjentem, aby sobie z tym poradzić. 6.2.5 typ 1 Członek personelu przepisującego postępuje zgodnie z polityką przy przepisywaniu leków PRN (tj. zgodnie z wymaganiami). 6.2.6 typ 1 Wszyscy członkowie personelu, którzy podają leki, zostali uznani za kompetentnych do tego. Ocena jest powtarzana co roku przy użyciu narzędzia opartego na kompetencjach. 6.2.7 typ 1 Serwis gromadzi dane dotyczące bezpiecznego przepisywania leków wysokiego ryzyka, takich jak; lit, leki przeciwpsychotyczne w dużych dawkach, złożone leki przeciwpsychotyczne, benzodiazepiny. Serwis korzysta te dane w celu wprowadzenia ulepszeń i na bieżąco monitoruje bezpieczne przepisywanie tych leków. 6.2.8 typ 2 Pacjenci, opiekunowie i lekarze przepisujący leki mają możliwość skontaktowania się z farmaceutą i/lub technikiem farmaceutycznym w celu omówienia leków.
7 Fizyczna opieka zdrowotna 7.1 typ 1 Pacjenci są poddawani dalszym badaniom i leczeniu, gdy podczas przyjęcia zostaną stwierdzone obawy dotyczące ich zdrowia fizycznego. Wskazówki: Jest to podejmowane niezwłocznie, a wyznaczona osoba jest odpowiedzialna za kontynuację. Poradę można uzyskać w podstawowej lub drugorzędnej placówce opieki zdrowotnej. 7.2 typ 1 Pacjentom oferuje się spersonalizowane interwencje dotyczące zdrowego stylu życia, takie jak porady dotyczące zdrowego odżywiania, aktywności fizycznej i dostęp do usług związanych z rzucaniem palenia. Jest to udokumentowane w planie opieki nad pacjentem. 7.3 typ 1 Zespół rozumie i przestrzega uzgodnionego protokołu postępowania w przypadku nagłego zagrożenia zdrowia fizycznego. Wskazówki: Obejmuje to wskazówki dotyczące tego, kiedy zadzwonić pod numer 112 i kiedy skontaktować się z lekarzem dyżurnym. 7.4 typ 1 Pacjentom, którym przepisano leki stabilizujące nastrój lub leki przeciwpsychotyczne, proponuje się i zachęca do poddania się odpowiedniej ocenie stanu zdrowia fizycznego na początku leczenia (poziom wyjściowy). Jeśli przebywają w szpitalu przez dłuższy czas, odpowiednie oceny stanu zdrowia fizycznego należy przeprowadzać po 6 tygodniach, po 3 miesiącach, a następnie co roku (lub co 6 miesięcy w przypadku młodych ludzi), chyba że wystąpią nieprawidłowości w zakresie zdrowia fizycznego.
8 Ryzyko i zabezpieczenia 8.1 typ 1 Personel wie, jak zapobiegać i reagować na wykorzystywanie seksualne, przymus, zastraszanie i nadużycia na oddziale. Wskazówka: Członkowie personelu powinni rozważyć, czy incydenty seksualne, o których mówi się, że odbyły się za obopólną zgodą, były wynikiem przymusu lub wyzysku lub gdzie zdolność danej osoby do wyrażenia zgody mogła dotknęło ich zdrowie psychiczne. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości incydent musi zostać zbadany. Należy ustanowić powiązania z policją w przypadku poważnych, niepożądanych incydentów oraz z polityką ochrony dzieci i wrażliwych osób dorosłych. 8.2 typ 1 Pacjenci są informowani o poziomie obserwacji, w jaki sposób są inicjowani oraz o procesie przeglądu. 8.3 typ 1 Członkowie personelu nie krępują pacjentów w sposób, który wpływa na ich drogi oddechowe, oddychanie lub krążenie. 8.4 typ 1 Zindywidualizowane plany wsparcia, obejmujące plany wsparcia behawioralnego, są wdrażane dla wszystkich pacjentów, o których wiadomo, że są narażeni na restrykcyjne interwencje. Wskazówki: Plany wsparcia są opracowywane przy użyciu analiz funkcjonalnych/stosowanych analiz zachowania w celu zrozumienia incydentów, zarządzania nimi i zapobiegania im. 8.5 typ 1 Zespół nie stosuje odosobnienia ani segregacji innych niż w przypadku pacjentów zatrzymanych na podstawie Ustawy o zdrowiu psychicznym (lub równoważnej) lub w nagłych wypadkach jako ostateczność.* *Jeżeli zaistnieje nagła sytuacja dotycząca pacjenta nieformalnego, a w ostateczności konieczne jest odosobnienie, aby zapobiec szkodom innych osób, wówczas należy niezwłocznie przeprowadzić ocenę wniosku o zatrzymanie w trybie pilnym na podstawie Ustawy o zdrowiu psychicznym (lub równoważnej). 8.6 typ 1 Pacjenci, u których występują epizody kontroli i unieruchamiania lub przymusowe leczenie, w tym szybkie uspokojenie , mają monitorowane przez członków personelu parametry życiowe i reagują na każde pogorszenie. 8.7 typ 1 Po jakimkolwiek epizodzie kontroli i przymusu lub przymusowego leczenia, w tym szybkiego uspokojenia , zespół upewnia się, że pacjent i wszyscy inni pacjenci na oddziale, którzy są zaniepokojeni zdarzeniem, otrzymują wsparcie i czas na omówienie swoich doświadczeń . 8.8 typ 1 Wielodyscyplinarny zespół gromadzi dane z audytu dotyczące stosowania restrykcyjnych interwencji i z roku na rok aktywnie działa na rzecz ograniczenia ich stosowania. Wskazówka: Tam, gdzie jest to możliwe, do porównania usługi z krajowymi wzorcami porównawczymi wykorzystuje się dane z audytu. 8.9 typ 1 Członkowie personelu przestrzegają międzyagencyjnych protokołów dotyczących ochrony wrażliwych dorosłych i dzieci. Obejmuje to eskalację obaw w przypadku otrzymania nieodpowiedniej odpowiedzi na skierowanie dotyczące ochrony.
9 Planowanie wypisu i przeniesienie opieki powrotnej do domu. 9.1 typ 2 Planowanie wypisu jest inicjowane podczas pierwszego wielodyscyplinarnego przeglądu zespołu. 9.2 typ 2 Zespół pacjentów szpitalnych zaprasza przedstawiciela zespołu środowiskowego i innych właściwych specjalistów do udziału i udziału w obchodach oddziału i planowaniu wypisu. Wskazówki: Jeżeli przedstawiciel nie może uczestniczyć osobiście, można skorzystać z urządzeń do telekonferencji. 9.3 typ 1 List przedstawiający jasny plan wypisu, który pacjent zabiera ze sobą do domu, jest wysyłany do wszystkich odpowiednich stron przed lub w dniu wypisu. Plan zawiera szczegóły dotyczące: • Opieka środowiskowa/opieka pooperacyjna; • Ustalenia dotyczące sytuacji kryzysowych i awaryjnych, w tym szczegółowe informacje o tym, z kim należy się kontaktować; • Leki, w tym ustalenia dotyczące monitorowania; • Szczegóły kiedy, gdzie i kto będzie obserwował pacjenta. 9.4 typ 1 Po wypisaniu pacjenta ze szpitala zespół pacjentów zapewnia opiekę specjalisty ds. zdrowia psychicznego w ciągu 48 godzin. Wskazówki: Kontynuacja może być prowadzona przez członka zespołu leczenia szpitalnego, domowego lub środowiskowego i może odbywać się osobiście lub przez telefon. Dokładny czas będzie zależał od potrzeb klinicznych i istnieje polityka zarządzania sytuacjami, w których tak się nie dzieje. 9.5 typ 1 Kiedy pacjenci są przenoszeni między oddziałami/oddziałami/zespołami, następuje przekazanie, które zapewnia, że nowy zespół posiada aktualny plan opieki i ocenę ryzyka. 9.6 typ 3 Zespoły zapewniają pacjentom specjalne wsparcie w okresie przejściowym, gdy ich opieka jest przenoszona do innej jednostki, do środowiskowego zespołu ds. zdrowia psychicznego lub z powrotem pod opiekę lekarza rodzinnego. Wskazówki: Zespół zapewnia: • Mentorzy przejścia; • Pakiety pomocy w okresie przejściowym; • Szkolenie dla pacjentów dotyczące zarządzania zmianami. 9.7 typ 2 Istnieje specjalny pracownik łącznikowy ds. wypisów, który ma zapobiegać opóźnionym wypisom i je przyspieszać. 9.8 typ 1 W przypadku zaniepokojenia przez personel nieformalnego wypisu pacjenta wbrew zaleceniom lekarskim, pracownicy dokonują dokładnej oceny pacjenta, w sposób niezagrażający, uwzględniając w miarę możliwości jego życzenia. 9.9 typ 1 Zespół postępuje zgodnie z protokołem postępowania z nieformalnymi pacjentami, którzy wypisują się wbrew zaleceniom lekarskim. To zawiera: • Rejestrowanie zdolności pacjenta do zrozumienia ryzyka samorozładowania; • Wdrożenie planu kryzysowego; • Skontaktowanie się z odpowiednimi agencjami w celu powiadomienia ich o zwolnieniu; • Zapewnienie pacjentowi bezpiecznej metody transportu 9 Planowanie wypisu i przeniesienie opieki powrotnej do domu.
10 Współpraca z innymi usługami 10.1 typ 1 Pacjenci są wspierani przez członków personelu w dostępie do opieki z innych usług w zakresie zdrowia psychicznego i fizycznego w celu zaspokojenia ich potrzeb. To zawiera; • Wypadek i nagły wypadek; • Służby socjalne; • Lokalne i specjalistyczne usługi w zakresie zdrowia psychicznego, np. łącznik, zaburzenia odżywiania, rehabilitacja; • Wtórna fizyczna opieka zdrowotna. 10.2 typ 3 Zespół pomaga pacjentom w umawianiu się na wizytę u lokalnego lekarza rodzinnego podczas pobytu w szpitalu. 10.3 typ 1 Zespół pomaga pacjentom uzyskać dostęp do wsparcia finansowego, świadczeń, zarządzania długiem i zakwaterowania. Wskazówki: Zespół powinien mieć wspólne protokoły robocze z odpowiednimi organizacjami . Porady mieszkaniowe i/lub wsparcie udzielane pacjentom przed wypisem. 10.4 typ 1 Pacjenci z problemami narkotykowymi i alkoholowymi mają dostęp do specjalistycznej pomocy, np. usługi podwójnej diagnozy. 10.5 typ 1 Oddział/jednostka/ organizacja posiada ścieżkę opieki nad kobietami w okresie okołoporodowym (ciąża i 12 miesięcy po porodzie), która obejmuje: • Ocena; • Opieka i leczenie (szczególnie związane z przepisywaniem leków psychotropowych); • Skierowanie do specjalistycznego zespołu/oddziału okołoporodowego , chyba że istnieje konkretny powód, aby tego nie robić. 10.6 typ 1 Wszyscy pacjenci mają dostęp do usług rzeczniczych, w tym IMHA (niezależnych rzeczników zdrowia psychicznego) dla zatrzymanych.
11 Zdolność i zgoda 11.1 typ 1 Oceny zdolności pacjentów (oraz kompetencji pacjentów poniżej 16 roku życia) do wyrażenia zgody na opiekę i leczenie w szpitalu przeprowadzane są zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. 11.2 typ 1 Istnieją systemy zapewniające, że oddział/oddział bierze pod uwagę wszelkie wcześniejsze decyzje lub oświadczenia złożone przez pacjenta. Wskazówki: są one dostępne, a pracownicy wiedzą, gdzie je znaleźć.
12 Zaangażowanie pacjenta 12.1 typ 2 Pacjenci i ich opiekunowie są zachęcani do przekazywania poufnych informacji zwrotnych na temat swoich doświadczeń związanych z korzystaniem z usługi, a ich opinie są wykorzystywane do ulepszania usługi. Wskazówki: Informacje zwrotne są zbierane niezależnie (tj. nie przez zespół kliniczny). Ich opinie są łączone z innymi opiniami, aby były jak najbardziej dokładne. Członkowie personelu są informowani o opiniach pacjentów. 12.2 typ 2 Usługi są opracowywane we współpracy z przedstawicielami pacjentów i opiekunów . Wskazówki: Może to obejmować przedstawicieli pacjentów i opiekunów uczestniczących w spotkaniach i komitetach na poziomie lokalnym i na poziomie usług oraz uczestniczących w nich. 12.3 typ 1 Pacjenci są aktywnie zaangażowani we wspólne podejmowanie decyzji dotyczących ich zdrowia psychicznego i fizycznego, planowania leczenia i wypisu oraz wspierani w samodzielnym zarządzaniu.
13 Zaangażowanie i wsparcie opiekuna 13.1 typ 1 Opiekunowie (za zgodą pacjenta) biorą udział w dyskusjach i podejmowaniu decyzji dotyczących opieki nad pacjentem, leczenia i planowania wypisu. 13.2 typ 1 Opiekunowie są informowani, jak uzyskać dostęp do ustawowej oceny opiekunów , zapewnianej przez odpowiednią agencję. 13.3 typ 2 Opiekunowie mają możliwość indywidualnego spędzenia czasu z członkami personelu w ciągu kilku godzin od przyjęcia pacjenta na omówienie obaw, historii rodziny i własnych potrzeb. 13.4 typ 1 Zespół dostarcza każdemu opiekunowi informacje o opiekunie . Poradnictwo: Informacje są przekazywane ustnie i pisemnie (np. pakiet dla opiekuna ). Obejmuje to nazwiska i dane kontaktowe kluczowych członków personelu jednostki oraz osoby, z którymi należy się kontaktować w nagłych wypadkach. Obejmuje również inne lokalne źródła porad i wsparcia, takie jak lokalne grupy opiekunów , warsztaty dla opiekunów i odpowiednie organizacje charytatywne. 13.5 typ 1 Opiekunowie mają dostęp do wsparcia za pośrednictwem oddziału. Poradnictwo: Może to polegać na zapewnianiu/wskazywaniu sieci lub grup wsparcia opiekunów . Może to nastąpić poprzez zapewnienie wyznaczonego członka personelu zajmującego się wsparciem opiekuna .
14 Traktowanie pacjentów ze współczuciem, godnością i szacunkiem 14.1 typ 1 Członkowie personelu traktują pacjentów i opiekunów ze współczuciem, godnością i szacunkiem. Wskazówki: Obejmuje to poszanowanie wieku, niepełnosprawności, zmiany płci, małżeństwa i związku partnerskiego, ciąży i macierzyństwa, rasy, religii i przekonań, płci i orientacji seksualnej. 14.2 typ 1 Pacjenci nie czują się stygmatyzowani przez personel. 14.3 typ 1 Pacjenci czują się wysłuchani i zrozumiani przez członków personelu. 14.4 typ 1 Członkowie personelu mają wiedzę i są wrażliwi na potrzeby pacjentów z grup mniejszościowych lub trudno dostępnych w zakresie zdrowia psychicznego. Może to obejmować: • Czarne, azjatyckie i mniejszościowe grupy etniczne; • Osoby ubiegające się o azyl lub uchodźcy; • Lesbijki, geje, osoby biseksualne lub transpłciowe; • Podróżnicy . 14.5 typ 3 Okręg ma wyznaczonego mistrza równości.
15 Udzielanie informacji pacjentom i opiekunom 15.1 typ 1 Informacje dla pacjentów i opiekunów są napisane prosto i jasno i mogą być podane w językach innych niż angielski (w razie potrzeby należy zapewnić zgodność kulturową). Jest dostępny w łatwych w użyciu formatach dla osób z problemami ze wzrokiem/słuchem/poznawczymi lub trudnościami w uczeniu się. W razie potrzeby wykorzystywane są materiały audio, wideo, symboliczne i graficzne, paszporty komunikacyjne i sygnatariusze. 15.2 typ 1 Oddział/oddział zatrudnia tłumaczy, którzy posiadają wystarczającą wiedzę i umiejętności, aby zapewnić pełne i dokładne tłumaczenie. Krewni pacjenta nie są wykorzystywani w tej roli, chyba że zachodzą wyjątkowe okoliczności. Wskazówki: Wyjątkowe okoliczności mogą obejmować sytuacje kryzysowe, w których nie jest możliwe uzyskanie tłumacza w krótkim czasie. 15.3 typ 1 Podczas rozmowy z pacjentami i opiekunami pracownicy służby zdrowia komunikują się jasno, unikając żargonu.
16 Poufność danych pacjenta 16.1 typ 1 Poufność i jej ograniczenia są wyjaśniane pacjentowi i opiekunowi przy przyjęciu, zarówno ustnie, jak i pisemnie. Wskazówki: Obejmuje to udostępnianie informacji poza zespołem klinicznym oraz poufność w odniesieniu do informacji stron trzecich (dla opiekunów ). 16.2 typ 1 Preferencje pacjentów dotyczące dzielenia się informacjami z ich opiekunami są ustalane, szanowane i weryfikowane przez cały okres ich opieki. 16.3 typ 1 Zespół postępuje zgodnie z protokołem reagowania na opiekunów , gdy pacjent nie wyraża zgody na ich zaangażowanie. 16.4 typ 1 Wszystkie informacje o pacjencie są przechowywane zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wskazówki: Obejmuje to przesyłanie informacji umożliwiających identyfikację pacjenta drogą elektroniczną. Członkowie personelu dbają o to, aby żadne poufne dane nie były widoczne poza zespołem, zamykając szafy i biura, używanie kart zbliżeniowych i dostęp do komputera chroniony hasłem.
17 Warunki lokalowe i wyposażenie oddziału 17.1 typ 1 Pacjenci płci męskiej i żeńskiej mają oddzielne sypialnie, toalety i umywalnie. 17.2 typ 2 Wszyscy pacjenci mają sypialnie jednoosobowe. 17.3 typ 2 Pacjenci mają możliwość personalizacji swojej sypialni. Przewodnictwo; Na przykład umieszczając zdjęcia i obrazki. 17.4 typ 2 Na oddział/jednostkę przypada co najmniej jedna łazienka/prysznic na trzech pacjentów. 17,5 typ 3 Każdy pacjent ma własną łazienkę. 17.6 typ 1 Pralnie są dostępne dla wszystkich pacjentów. 17.7 typ 1 Pacjenci są wspierani w dostępie do materiałów i obiektów związanych z określonymi praktykami kulturowymi lub duchowymi, np. zakryte kopie ksiąg wyznaniowych, dostęp do pokoju wielowyznaniowego, dostęp do grup. 17.8 typ 2 Wszyscy pacjenci mają dostęp do szeregu aktualnych, specyficznych kulturowo zasobów rozrywki, które odzwierciedlają populację oddziału/oddziału. Wskazówki: Może to obejmować najnowsze czasopisma, gazety codzienne, gry planszowe, telewizor i odtwarzacz DVD z płytami DVD. 17.9 typ 3 Pacjenci mają dostęp do punktu ładowania urządzeń elektronicznych, takich jak telefony komórkowe. 17.10 typ 1 Środowisko jest zgodne z obowiązującymi przepisami (ustawa o równości z 2010 r. lub równoważna) w zakresie dostępu dla osób niepełnosprawnych. zmaksymalizować niezależność , zapewniono odpowiedni sprzęt wspomagający, taki jak podnośniki i poręcze . 17.11 typ 1 Pacjenci mogą myć się i korzystać z toalety prywatnie, chyba że ocena ryzyka uzna, że wymagają stałej obserwacji lub wsparcia w tym zakresie. 17.12 typ 1 Personel szanuje przestrzeń osobistą pacjenta, np. pukając i czekając przed wejściem do sypialni. 17.13 typ 1 Pacjenci mogą wykonywać i odbierać rozmowy telefoniczne na osobności, z zastrzeżeniem oceny ryzyka. 17.14 typ 1 Ludzie korzystają z telefonów komórkowych, komputerów (zapewniających dostęp do internetu i mediów społecznościowych), aparatów fotograficznych i innego sprzętu elektronicznego na oddziale, z zastrzeżeniem oceny ryzyka i zgodnie z lokalną polityką. Wskazówka: Członkowie personelu zapewniają, że korzystanie z takiego sprzętu szanuje prywatność i godność wszystkich osób oraz wiedzą, jak postępować w sytuacjach, gdy jest to naruszone. 17.15 typ 1 Istnieje polityka odwiedzin, która obejmuje procedury, których należy przestrzegać dla określonych grup, w tym: • Dzieci; • Niepożądani goście (tj. ci, którzy stanowią zagrożenie dla pacjentów lub członków personelu). 17.16 typ 1 Podczas przeszukiwania pacjentów i ich mienia osobistego personel postępuje zgodnie z ustalonym protokołem. 17.17 typ 1 Corocznie przeprowadzany jest audyt ryzyka środowiskowego i uzgadniana jest strategia zarządzania ryzykiem. Wskazówki: Obejmuje to ocenę ryzyka podwiązania 17.18 typ 1 Istnieją wyraźne linie widzenia umożliwiające personelowi obserwację pacjentów. Podejmowane są środki w celu rozwiązania problemu martwych punktów i zapewnienia, że pole widzenia nie jest ograniczane, np. przez stosowanie luster. 17.19 typ 1 Opieka nad pacjentami odbywa się w jak najmniej restrykcyjnych warunkach, przy jednoczesnym zapewnieniu odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa. Gdy przeniesienie pacjenta/wypisanie pacjenta do mniej restrykcyjnych środowisk jest opóźnione, zespół monitoruje to i podejmuje wysiłki, aby przezwyciężyć te opóźnienia. 17.20 typ 1 Członkowie personelu, pacjenci i goście mogą uruchamiać alarmy za pomocą przycisków napadowych, pasków alarmowych lub alarmów osobistych. 17.21 typ 1 Członkowie personelu wykonują uzgodnioną reakcję na wezwania alarmowe. 17.22 typ 1 Wszystkie pokoje są utrzymywane w czystości. Wskazówki: Wszyscy pracownicy są zachęcani do pomocy w tym zakresie. 17.23 typ 2 Członkowie personelu i pacjenci mogą sterować ogrzewaniem, wentylacją i oświetleniem. Wskazówki: na przykład pacjenci mogą wietrzyć swoje pokoje za pomocą okien, mają dostęp do włączników światła i mogą zażądać regulacji w celu sterowania ogrzewaniem. 17.24 typ 1 Ratunkowy medyczny sprzęt do resuscytacji, zgodnie z wytycznymi Trustu/ organizacji , jest dostępny w ciągu trzech minut i jest konserwowany i sprawdzany co tydzień oraz po każdym użyciu. 17.25 typ 2 Oddział/oddział posiada wydzieloną salę do badań fizykalnych i drobnych zabiegów medycznych. 17.26 typ 1 Na oddziałach/oddziałach, w których stosuje się odosobnienie, wyznaczono pomieszczenie spełniające następujące wymagania: • Pozwala na wyraźną obserwację; • Jest dobrze izolowany i wentylowany; • Posiada odpowiednie oświetlenie, w tym okno(a) zapewniające naturalne światło; • Ma bezpośredni dostęp do toalety/umywalni; • Ma ograniczone wyposażenie (w tym łóżko, poduszkę, materac i koc lub pokrycie); • Jest bezpieczny – nie zawiera niczego, co mogłoby być potencjalnie szkodliwe; • Zawiera środki dwukierunkowej komunikacji z zespołem; • Posiada zegar widoczny dla pacjentów. 17.27 typ 2 Oddział/oddział ma co najmniej jedno ciche pomieszczenie inne niż sypialnie pacjentów. 17.28 typ 2 Istnieje wyznaczony obszar lub pomieszczenie (przestrzeń do deeskalacji), z których zespół może skorzystać, za zgodą pacjenta, szczególnie w celu zmniejszenia pobudzenia i/lub pobudzenia. 17.29 typ 1 Istnieje wydzielona przestrzeń wspólna dla każdej płci, z której można korzystać zgodnie z wymaganiami. 17.30 typ 2 Pacjenci mogą samodzielnie przyrządzać gorące i zimne napoje oraz przekąski, które są dostępne 24 godziny na dobę. 17.31 typ 1 Pacjentom zapewnia się posiłki, które oferują wybór, uwzględniają odżywczą/zbilansowaną dietę i określone wymagania dietetyczne, a także są wystarczające pod względem ilości. Posiłki są urozmaicone i odzwierciedlają kulturowych i religijnych potrzeb jednostki. 17.32 typ 2 Członkowie personelu oddziałów/oddziałów mają dostęp do specjalnego pokoju dla personelu. 17.33 typ 3 Pacjenci i członkowie personelu są konsultowani w sprawie zmian w otoczeniu oddziału/oddziału.
18 Przywództwo, praca zespołowa i kultura 18.1 typ 2 Członkowie personelu mają dostęp do szkoleń w zakresie przywództwa i zarządzania, odpowiednich do ich roli i specjalizacji. 18.2 typ 2 Członkowie personelu mają dostęp do refleksyjnych grup praktycznych co najmniej raz na 6 tygodni, gdzie zespoły mogą się spotykać, aby przemyśleć dynamikę zespołu i rozwijać swoją praktykę kliniczną. 18.3 typ 3 Zespół przeszedł szkolenie w zakresie refleksyjnej praktyki i utrzymywania psychologicznie poinformowanego środowiska. 18.4 typ 2 Kierownicy oddziałów/oddziałów i kierownicy wyższego szczebla promują podejmowanie pozytywnego ryzyka, aby zachęcić pacjentów do powrotu do zdrowia i rozwoju osobistego. Zapewniają pracownikom odpowiednie wyposażenie nadzór i wsparcie MDT, aby to umożliwić. 18.5 typ 1 Członkowie personelu czują się w stanie kwestionować decyzje i zgłaszać wszelkie wątpliwości dotyczące standardów opieki. Są świadomi procesów, których należy przestrzegać, zgłaszając wątpliwości. 18.6 typ 1 Kiedy zespół spotyka się w celu przekazania, przeznacza się odpowiednią ilość czasu na omówienie potrzeb pacjentów, ryzyka i planów postępowania. 18.7 typ 3 Członkowie personelu dobrze ze sobą współpracują, uznając i doceniając wzajemne wysiłki, wkład i kompromisy. 19 Poziomy zatrudnienia 19.1 typ 1 Oddział/oddział posiada mechanizm reagowania na niski/niebezpieczny poziom personelu, gdy spada on poniżej uzgodnionych minimalnych poziomów, w tym: • Metoda zgłaszania przez zespół obaw dotyczących poziomu zatrudnienia; • Dostęp do dodatkowych pracowników; • Uzgodniony plan awaryjny, taki jak niewielkie i czasowe ograniczenie usług innych niż niezbędne. 19.2 typ 2 Oddział/oddział jest obsadzony przez stałych pracowników, a pracownicy banku i agencji są wykorzystywani tylko w wyjątkowych sytuacjach, np. w odpowiedzi na dodatkową potrzebę kliniczną. 19.3 typ 1 Na oddziale/oddziale przez cały czas dostępny jest określony lekarz dyżurny, również poza godzinami pracy. Lekarz może przybyć na oddział/oddział w ciągu 30 minut w nagłych przypadkach.
20 Rekrutacja personelu, wprowadzenie i nadzór 20.1 typ 2 Przedstawiciele pacjentów lub opiekunów są zaangażowani w proces rozmowy kwalifikacyjnej w celu rekrutacji potencjalnych członków personelu. Przewodnictwo; Może to obejmować współtworzenie pytań do wywiadu lub zasiadanie w panelu wywiadów. 20.2 typ 1 Nowi pracownicy, w tym pracownicy banków, przechodzą wprowadzenie w oparciu o uzgodnioną listę kluczowych kompetencji. Wytyczne: powinny obejmować: • Ustalenia dotyczące obserwowania kolegów z zespołu; • Wspólna praca z bardziej doświadczonym kolegą; • Bycie obserwowanym i otrzymywanie wzmocnionego nadzoru, dopóki podstawowe kompetencje nie zostaną ocenione jako spełnione. 20.3 typ 2 Wszystkim nowym członkom personelu przydzielany jest mentor wspierający ich przejście na oddział/oddział. 20.4 typ 1 Wszyscy członkowie personelu klinicznego podlegają superwizji klinicznej co najmniej raz w miesiącu lub w inny sposób określony przez ich organizację zawodową. Przewodnictwo; Superwizja powinna być specyficzna dla zawodu, zgodnie z wytycznymi zawodowymi i prowadzona przez osobę z odpowiednim doświadczeniem klinicznym i kwalifikacjami. 20.5 typ 2 Wszyscy członkowie personelu otrzymują superwizję kierownictwa liniowego co najmniej raz w miesiącu. 20.6 typ 2 Członkowie personelu w trakcie szkolenia i nowo wykwalifikowani pracownicy otrzymują cotygodniową superwizję kierownictwa liniowego.
21 Dobre samopoczucie personelu 21.1 typ 1 Oddział/oddział aktywnie wspiera zdrowie i dobre samopoczucie personelu. Przewodnictwo; Na przykład zapewnianie dostępu do usług wsparcia, zapewnianie dostępu do programów aktywności fizycznej, monitorowanie choroby i wypalenia pracowników, ocena i poprawa morale, monitorowanie obrotów, przeglądanie informacji zwrotnych z raportów wyjściowych i podejmowanie działań tam, gdzie to konieczne. 21.2 typ 1 Członkowie personelu mogą robić przerwy podczas swojej zmiany, które są zgodne z europejską dyrektywą dotyczącą czasu pracy. Przewodnictwo; Mają prawo do jednej nieprzerwanej 20-minutowej przerwy w ciągu dnia pracy, jeżeli pracują więcej niż 6 godzin na dobę. Zapewniona jest odpowiednia ochrona dla członków personelu mogą robić sobie przerwy. 21.3 typ 1 Członkowie personelu, pacjenci i opiekunowie dotknięci poważnym incydentem otrzymują wsparcie po incydencie.
22 Szkolenie i rozwój personelu 22.1 Członkowie personelu przechodzą szkolenia zgodne z ich rolą, które są odnotowywane w ich osobistym planie rozwoju i są odświeżane zgodnie z lokalnymi wytycznymi. To szkolenie obejmuje: 22.1a typ 1 Wykorzystanie ram prawnych, takich jak ustawa o zdrowiu psychicznym (lub równoważna) i ustawa o zdolnościach umysłowych (lub równoważna); 22.1b typ 1 Ocena stanu zdrowia fizycznego. Wskazówki: Może to obejmować szkolenie w zrozumieniu: • Problemy ze zdrowiem fizycznym; • obserwacje zdrowia fizycznego; • Kiedy skierować pacjenta do specjalisty; 22.1c typ 1 Ocena ryzyka i zarządzanie ryzykiem. Wytyczne: powinny obejmować: • Ochrona wrażliwych dorosłych i dzieci; • Ocena i zarządzanie ryzykiem samobójstwa i samookaleczenia; • Zapobieganie i zarządzanie agresją i przemocą; • Zapobiegaj szkoleniom; • Rozpoznawanie i reagowanie na oznaki wykorzystywania, wykorzystywania lub zaniedbania; 22.1d typ 1 Rozpoznawanie i komunikowanie się z pacjentami ze specjalnymi potrzebami, np. upośledzenie funkcji poznawczych lub trudności w uczeniu się; 22.1e typ 1 Szkolenia ustawowe i obowiązkowe. Poradnictwo: Obejmuje równość i różnorodność, zarządzanie informacjami, podstawowe zabiegi podtrzymujące życie; 22.1f typ 2 Świadomość opiekunów , praktyka rodzinna i systemy społeczne, w tym prawa opiekunów w odniesieniu do poufności. 22.2 typ 2 Pacjenci i opiekunowie są zaangażowani w bezpośrednie szkolenie personelu.
23 Pomiar wyniku klinicznego 23.1 typ 1 Dane dotyczące pomiaru wyniku klinicznego są gromadzone co najmniej w dwóch punktach czasowych (przy przyjęciu i wypisie) oraz, jeśli to możliwe, podczas przeglądów klinicznych. 23.2 typ 2 Członkowie personelu dokonują przeglądu postępów pacjentów w stosunku do celów określonych przez pacjenta we współpracy z pacjentem na początku leczenia, podczas klinicznych spotkań przeglądowych i przy wypisie. 23.3 typ 2 Dane dotyczące wyników klinicznych oddziału są weryfikowane przynajmniej co 6 miesięcy. Dane są udostępniane komisarzom, zespołowi, pacjentom i opiekunom oraz wykorzystywane do ulepszania usług.
24 Oddział uczy się na podstawie incydentów 24.1 typ 1 Istnieją systemy umożliwiające pracownikom szybkie i skuteczne zgłaszanie incydentów, a kierownicy zachęcają pracowników do tego. 24.2 typ 1 Członkowie personelu dzielą się informacjami o wszelkich poważnych, niepożądanych zdarzeniach z udziałem pacjenta z samym pacjentem i jego opiekunem , zgodnie z umową dotyczącą obowiązku szczerości . 24.3 typ 1 Wnioski wyciągnięte z niepomyślnych incydentów są udostępniane zespołowi i szerszej organizacji . Istnieją dowody na to, że w wyniku dzielenia się lekcjami zaszły zmiany.